книга 1187-1188г
неизвестный автор, есть перевод: Перевод В.А.Жуковского, Перевод Н.Заболоцкого
В «Слове о полку Игореве» рассказывается о походе князя Игоря на половцев.Его намерение одобряет его брат Всеволод и решает помочь.Во время их пути всё предвещает поражение,но они не отступают.
Происхождение и судьба героев «Слова о полку Игореве» http://www.hrono.ru/statii/2002/slovo_ryzhov.html
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей Плачет, из Путивля долетая, Голос Ярославны молодой: - Обернусь я, бедная, кукушкой, По Дунаю-речке полечу Наклонясь, в Каяле омочу. Улетят, развеятся туманы, Приоткроет очи Игорь-князь, И утру кровавые я раны, Над могучим телом наклонясь. Далеко в Путивле, на забрале, Лишь заря займется поутру Ярославна, полная печали, Как кукушка, кличет на юру: Что ты, Ветер, злобно повеваешь, Что клубишь туманы у реки, Стрелы половецкие вздымаешь, Мечешь их на русские полки? Чем тебе не любо на просторе Высоко под облаком лежать, Корабли лелеять в синем море, За кормою волны колыхать? Ты же, стрелы вражеские сея, Только смертью веешь с высоты. Ах, зачем, зачем мое веселье В ковылях навек развеял ты? На заре в Путивле причитая, Как кукушка раннею весной Ярославна кличет молодая На стене рыдая городской: - Днепр мой славный! Каменные горы В землях половецких ты пробил, Святослава в дальние просторы До полков Кобяковых носил. Возлелей же князя, господина, Сохрани на дальней стороне, Чтоб забыла слезы я отныне, Чтобы жив вернулся он ко мне! Далеко в Путивле, на забрале, Лишь заря займется поутру, Ярославна, полная печали, Как кукушка, кличет на юру: - Солнце трижды светлое! С тобою Каждому приветно и тепло. Что ж ты войско князя удалое Жаркими лучами обожгло? И зачем в пустыне ты безводной Под ударом грозных половчан Жаждою стянуло лук походный, Горем переполнило колчан?
Комедия Недоросль
и Трагедия Гамлет
Брыскин Евгений 14лет,школа №590 9а класс тел. 745-00-00 Volvo_93@mail.ru