====== Год Русского Языка в России (The Russian Language Year in Russia) ====== === Содержание === * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Основные понятия экономики и бизнеса (The Basic Ideas of Economics and Business)|Основные понятия экономики и бизнеса (The Basic Ideas of Economics and Business)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Основные понятия экономической науки (Basic Ideas of Economics)|Основные понятия экономической науки (Basic Ideas of Economics)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Economics and Economy(The difference between the terms of economics and economy)|Economics and Economy(The difference between the terms of economics and economy)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Job Hunting(Поиск работы. Основные понятия)|Поиск работы. Основные понятия (Job Hunting)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra)#Виды вознаграждения за труд(compensation)|Виды вознаграждения за труд(compensation)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Продолжительность рабочего времени(length = duration)|Продолжительность рабочего времени(length = duration)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Субординация на предприятии|Субординация на предприятии]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Резюме(Resume)|Резюме(Resume)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra)#Современные средства передачи информации|Современные средства передачи информации]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#В компании(in a company)|В компании(in a company)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Управление компанией(Direction)|Управление компанией(Direction)]] * [[proekty_uchenikov_11b:zaimstvovanija_iz_anglijskogo_jazyka_v_russkij_v_oblasti_ehkonomiki_i_biznesa._majorchik_aleksandra#Деньги(Money)|Деньги(Money)]] === Основные понятия экономики и бизнеса (The Basic Ideas of Economics and Business) === == Основные понятия экономической науки (Basic Ideas of Economics) == {{proekty_uchenikov_11b:00.jpg }} * [[wpru>Goods|Goods]] - [[wpru>Товар|товар]] * [[wpru>Money|money]] - [[wpru>Деньги|деньги]] * [[wpru>Value (economics)|value]] - [[wpru>Стоимость|стоимость]] * [[wpru>Price|price]] - [[wpru>Цена|цена]] == Economics and Economy(The difference between the terms of economics and economy) == * [[wpru>Economics|Economics]] - Study Of the way Goods and services + Money Produced, Sold and Managed. [[wpru>Экономика|Экономика]] - наука о том, как товары и услуги + деньги производятся, продаются и управляются. * [[wpru>Economy|Economy]] - System By which Trade, Industry and Money Of a country Are organized. [[wpru>Экономика|Экономика]] (в широком смысле) - система, с помощью которой торговля, производство и деньги страны организованы. * [[wpru>Economy|Economy]] - A country,s Business, Industry, Trade and Money. [[wpru>Экономика|Экономика]] (в узком смысле) - бизнес, производство, торговля и деньги страны. == Job Hunting(Поиск работы. Основные понятия) == {{proekty_uchenikov_11b:66.jpg }} * [[wpru>Position|Position]] – должность * Opening position = [[wpru>vacancy|vacancy]] – [[wpru>вакансия|вакансия]] * Application – заявление * Written application – письменное заявление * Application for the position – заявление о зачислении на должность * Applicant – претендент, заявитель * Job = piece of work = task – работа (как место работы, конкретное задание и результат работы) * An applicant must be должен быть * Promising – перспективным, многообещающим, подающим надежды * [[wpru>Creative|Creative]] – творческим, созидательным * [[wpru>Competitiveness|Competitive]] – конкурентноспособным * [[wpru>Responsibility|Responsible]] – ответственным * Skillful = [[wpru>Experience|experienced]] – умелым, опытным, искусным * Entrepreneur = [[wpru>Businessperson|businessman]] – [[wpru>Предприниматель|предприниматель]], владелец предприятия * Employer – наниматель, [[wpru>Работодатель|работодатель]] * Employee – служащий * To have good references – иметь хорошие отзывы * [[wpru>Recommendation letter|Letter of recommendation]] – рекомендательное письмо * Experimental period = term of probation – [[wpru>Испытательный срок (значения)|испытательный срок]] * Dead line – конечный срок подачи * Legal contract – трудовое соглашение * To hire – нанять на работу * To [[wpru>Discharge|discharge]] – уволить, выгнать с работы * To earn – зарабатывать (деньги) == Виды вознаграждения за труд(compensation) == {{proekty_uchenikov_11b:55.jpg }} * [[wpru>Salary|Salary]] – оклад, [[wpru>заработная плата|твердая заработная плата]] ( у служащих) * [[wpru>Wage|Wages]] – [[wpru>заработная плата|твердая повременная заработная плата]] (у рабочих, в сфере услуг) * [[wpru>Fec|Fec]] = [[wpru>honorarium|honorarium]] – [[wpru>Гонорар|гонорар творческих работников]] * [[wpru>Commission|Comission]] – комиссионные, проценты с продаж * [[wpru>Bonus|Bonus]] – премия * [[wpru>Employee benefit|Fringe benefits]] – льготы на работе == Продолжительность рабочего времени(length = duration) == {{proekty_uchenikov_11b:11.jpg }} * [[wpru>Full time|Full-time job]] - полный рабочий день (неделя) * [[wpru>Part time|Part-time job]] – неполный рабочий день (неделя) * Tempopary job – временная работа * [[wpru>Self-employment|Self-employed]] – работа на самого себя == Субординация на предприятии == {{proekty_uchenikov_11b:33.jpg }} * [[wpru>Superior|Superior]] = [[wpru>Supervisor|supervisor]] – начальник * Subordinate – подчиненный * [[wpru>Senior|Senior]] – старший (по должности) * [[wpru>Junior|Junior]] – младший (по должности) * [[wpru>Officer|Officer]] – [[wpru>Должностное лицо|должностное лицо]] == Резюме(Resume) == (Письменная сводка о личных, образовательных и профессиональных данных; объем – 1 страница).Основные позиции: {{proekty_uchenikov_11b:1.jpg }} * [[wpru>Name|Name]] * [[wpru>Address|Address]] * [[wpru>Telephone|Telephone]] * [[wpru>Objective|Objective]] – желаемая должность * [[wpru>Summary|Summary]] – умения и навыки * [[wpru>Professional certification|Qualifications]] * [[wpru>Experience|Experience]] – опыт работы * [[wpru>Education|Education]] – [[wpru>Образование|образование]] * [[wpru>Personal|Personal]] – личные данные: гражданство, семейное положение * [[wpru>Reference|References]] - рекомендации == Современные средства передачи информации == {{proekty_uchenikov_11b:2.jpg }} * [[wpru>Факс|Факс]] ([[wpru>Fax|fax]], fax machine) – служит для передачи деловой корреспонденции (business correspondence) по телефону По факсу обычно посылают: * Коммерческие предложения ([[wpru>Offers|offers]]) * Прайс-листы (price lists) * Рекламные материалы ([[wpru>Advertising|advertising materials]]) * [[wpru>Пресс-релиз|Пресс-релизы]] ([[wpru>News release|press releases]]) * Письменные запросы (written inquiries) * Текущая переписка По факсу не передают: * Оригиналы [[wpru>Договор|контрактов]] (original [[wpru>Contract|contracts]]) * [[wpru>Аккредитив|Аккредитивы]] ([[wpru>Letter of credit|letters of credit]]) * [[wpru>Счёт-фактура|Счета-фактуры]] ([[wpru>Invoice|invoices]]) * Другие важные документы * [[wpru>Электронная почта|Электронная почта]] ([[wpru>E-mail|e-mail]]) * Pros (достоинства) * Сокращение расходов на доставку писем и отправку факсов * Упрощение обмена корреспонденции между деловыми партнерами * Cons (недостатки) * Слабая защита информации В электронной почте принят «Список сокращений, используемых в деловой корреспонденции». == В компании (in a company) == {{proekty_uchenikov_11b:3.jpg }} * [[wpru>Company|Company]] (Br E) * [[wpru>Firm|Firm]] * [[wpru>Group|Group]] * [[wpru>Organization|Organization]] * [[wpru>Corporation|Corporation]] (Am E) * [[wpru>Association|Association]] * [[wpru>Department|Department]] – отдел (отделение, управление, департамент, цех, магазин). * [[wpru>Production|Production]] – [[wpru>Производство|производство]] * [[wpru>Sales|Sales]] – сбыт, продажи * [[wpru>Export|Export]] – [[wpru>Экспорт|экспорт]] * [[wpru>Import|Import]] – [[wpru>Импорт|импорт]] * [[wpru>Finance|Financial]] – финансовый отдел * [[wpru>Research|Research]] – исследовательский отдел * [[wpru>Development|Development]] – отдел развития. Разработок * Daughter company =[[wpru>Subsidiary|subsidiary]] – дочерняя компания (фирма), где холдинговая/родительская компания владеет более чем половиной номинальной стоимости ее акционерного капитала и контролирует совет директоров * [[wpru>Branch|Branch]] – филиал, отделение, местный офис – составная часть большой организации * [[wpru>Headquarters|Headquarter]] – штаб-квартира, главный офис == Управление компанией == {{proekty_uchenikov_11b:4.jpg }} * Meeting of Shareholders (Stockholders) – [[wpru>Общее собрание акционеров|Собрание акционеров]] * [[wpru>Board of directors|Board of Directors]] – [[wpru>Совет директоров|Совет директоров]] (правление) * [[wpru>Management|Managers]] – [[wpru>Менеджмент|менеджеры]] (текущие управление и решения) == Деньги (Money) == {{proekty_uchenikov_11b:5.jpg }} * To pay in cash – платить наличными * To pay by a [[wpru>Credit card|credit card]] * [[wpru>Payment|Payment]] – платеж * Payment in advance = [[wpru>Prepayment|prepayment]] – [[wpru>Аванс|предоплата]] * System of payment – способ платежа * [[wpru>Price|Price]] – [[wpru>Цена|цена]] * Cost price – [[wpru>Себестоимость|себестоимость]] * [[wpru>Automated teller machine|ATM]] (Automated/Automatic Teller Machine) * cash dispenser * cash machine * cash point * auto mated teller * Rate of exchange = [[wpru>Exchange|exchange]] – обменный курс * [[wpru>Currency|Currency]] – [[wpru>Валюта|валюта]] * Hard currency – твердая валюта * Soft currency – мягкая валюта