Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
kniga:kak_nezhno_schjoki_rozy_celuet_veterok [2008/04/15 13:23] lubov |
kniga:kak_nezhno_schjoki_rozy_celuet_veterok [2008/04/15 13:26] (текущий) lubov |
||
---|---|---|---|
Строка 12: | Строка 12: | ||
{{kniga:omar-hajam.jpg|}} | {{kniga:omar-hajam.jpg|}} | ||
=== (1048-1122) === | === (1048-1122) === | ||
- | Омар Хайям[[http://example.com|http://lib.ru/HAJAM ]] , выдающийся ученый и философ своего времени, остался в веках благодаря прославившим его четверостишиям о любви и дружбе, вине и винопитии, о поиске смысла жизни и еще о многом.По сохранившемуся гороскопу Омара Хайяма вычислено, что родился он скорее всего 18 мая в 1048 году. Место рождения - город Нишапур.Омар Хайям писал исключительно рубаи[[http://example.com|http://www.rubai.ru/ ]]. Так на востоке называли четверостишия в которых рифмовались первая, вторая и четвертая или все четыре строфы. Он выгранил форму четверостишия, как драгоценный | + | Омар Хайям[[http://example.com|http://lib.ru/HAJAM ]] , выдающийся ученый и философ своего времени, остался в веках благодаря прославившим его четверостишиям о любви и дружбе, вине и винопитии, о поиске смысла жизни и еще о многом.По сохранившемуся гороскопу Омара Хайяма вычислено, что родился он скорее всего 18 мая в 1048 году. Место рождения - город Нишапур[[http://example.com|http://bse.chemport.ru/nishapur.shtml ]].Омар Хайям писал исключительно рубаи[[http://example.com|http://www.rubai.ru/ ]]. Так на востоке называли четверостишия в которых рифмовались первая, вторая и четвертая или все четыре строфы. Он выгранил форму четверостишия, как драгоценный |
камень.Европа открыла рубаи Омара Хайяма на рубеже веков. Тогда появились первые переводы.Во время первой мировой войны рубайат был карманной книгой английских солдат. С тех пор его переводили много. Только на русский язык существует несколько десятков авторских | камень.Европа открыла рубаи Омара Хайяма на рубеже веков. Тогда появились первые переводы.Во время первой мировой войны рубайат был карманной книгой английских солдат. С тех пор его переводили много. Только на русский язык существует несколько десятков авторских | ||
переводов: Н.Стрижкова[[http://example.com|http://www.fishka-spb.ru/magazine/]], О.Румера[[http://example.com|http://www.khayyam.nev.ru/fitzjer_.shtml]], И.Тхоржевского[[http://example.com|http://eldb.net/name/nm002865/]], С.Липкина, Л.Пеньковского, | переводов: Н.Стрижкова[[http://example.com|http://www.fishka-spb.ru/magazine/]], О.Румера[[http://example.com|http://www.khayyam.nev.ru/fitzjer_.shtml]], И.Тхоржевского[[http://example.com|http://eldb.net/name/nm002865/]], С.Липкина, Л.Пеньковского, |